부여(31)
-
[Photo Poem] 나의 오늘 (My today) / SkyMoon
* 나의 오늘 문득, 지난 어느 날이 그리워져...그날은 즐겁고 힘들고 행복하고 바빴어. 그저 별 의미 없이 지나친 날이었지. 세월이 흐른 어느 날, 나는 또 지난날을 그리워할 것 같아. 그때는 그 지난날이 오늘일까? 나의 오늘에겐 언제나 지나간 내가 가졌던 기대와 다가올 내가 가질 그리움이 있는 것 같아. - - - * My today Suddenly, I miss a day in the past...That day was fun, hard, happy, and busy. It was just a day that passed by without much meaning. One day, as time passed, I would miss a day in the past again. At that time..
-
* 나의 오늘 (My today)
* 나의 오늘 문득, 지난 어느 날이 그리워져...그날은 즐겁고 힘들고 행복하고 바빴어. 그저 별 의미 없이 지나친 날이었지. 세월이 흐른 어느 날, 나는 또 지난날을 그리워할 것 같아. 그때는 그 지난날이 오늘일까? 나의 오늘에겐 언제나 지나간 내가 가졌던 기대와 다가올 내가 가질 그리움이 있는 것 같아.- - - * My today Suddenly, I miss a day in the past...That day was fun, hard, happy, and busy. It was just a day that passed by without much meaning. One day, as time passed, I would miss a day in the past again. At that time,..
-
나의 오늘 (My today) -D
나의 오늘에겐 언제나 지나간 내가 가졌던 기대와 다가올 내가 가질 그리움이 있는 것 같아.- - - My today always seems to have anticipations from the past me and longings from the future me.* 나의 오늘 (My today) -D = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/876
-
나의 오늘 (My today) -C
세월이 흐른 어느 날, 나는 또 지난날을 그리워할 것 같아. 그때는 그 지난날이 오늘일까?- - - One day, as time passed, I would miss a day in the past again. At that time, would that day be today?* 나의 오늘 (My today) -C= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/876
-
나의 오늘 (My today) -B
세월이 흐른 어느 날, 나는 또 지난날을 그리워할 것 같아.- - - One day, as time passed, I would miss a day in the past again. * 나의 오늘 (My today) -B= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/876
-
나의 오늘 (My today) -A
문득, 지난 어느 날이 그리워져...그날은 즐겁고 힘들고 행복하고 바빴어. 그저 별 의미 없이 지나친 날이었지.- - - Suddenly, I miss a day in the past...That day was fun, hard, happy, and busy. It was just a day that passed by without much meaning.* 나의 오늘 (My today) -A= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/876
-
* 삶의 회상 (Reminiscence of life)
* 삶의 회상 그렇게 다녀왔었소. 돌아와서 보니 그곳에서 가져올 것도 그곳에 남길 것도 없었소. 그저 고개를 들어 바라보면 될 일이었지요. 어려웠지만 쉽기도 했었다오. - - - * Reminiscence of life That's how I went and came back. When I got back, I realized that there was nothing to take from and leave behind there. All I should have done was just raise my head and look at it. It was difficult, but it was also easy. * 삶의 회상 (Reminiscence of life) = https://skymoon.inf..
-
삶의 회상 (Reminiscence of life) -C
그저 고개를 들어 바라보면 될 일이었지요. 어려웠지만 쉽기도 했었다오. - - - All I should have done was just raise my head and look at it. It was difficult, but it was also easy. * 삶의 회상 (Reminiscence of life) -C = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/630
-
삶의 회상 (Reminiscence of life) -B
돌아와서 보니 그곳에서 가져올 것도 그곳에 남길 것도 없었소. 그저 고개를 들어 바라보면 될 일이었지요. - - - When I got back, I realized that there was nothing to take from and leave behind there. All I should have done was just raise my head and look at it. * 삶의 회상 (Reminiscence of life) -B = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/630
-
삶의 회상 (Reminiscence of life) -A
그렇게 다녀왔었소. 돌아와서 보니 그곳에서 가져올 것도 그곳에 남길 것도 없었소. - - - That's how I went and came back. When I got back, I realized that there was nothing to take from and leave behind there. * 삶의 회상 (Reminiscence of life) -A = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/630
-
* 누구나 자유롭다 (Everyone is free)
* 누구나 자유롭다 시간을 잡으려는 것이 아니었다. 시간을 놓아주려 카메라 셔터를 누른다. 지금의 자유가 과거와 미래의 사슬에 묶여 있는 듯하여도, 시간은 흘러가는 바람과 같았고 자유는 언제나 그 이름처럼 자유로웠다. 멈춘 적 없었던 시간 위에서 누구나 자유롭다. - - - * Everyone is free It was not about chasing time. To let time go, I press the camera shutter. Even though freedom in the present seems to be bound by the chains of the past and the future, Time was like a passing wind, and freedom was always fr..
-
누구나 자유롭다 (Everyone is free) -D
지금의 자유가 과거와 미래의 사슬에 묶여 있는 듯하여도, 시간은 흘러가는 바람과 같았고 자유는 언제나 그 이름처럼 자유로웠다. 멈춘 적 없었던 시간 위에서 누구나 자유롭다. - - - Even though freedom in the present seems to be bound by the chains of the past and the future, Time was like a passing wind, and freedom was always free as its name. Everyone is free on time that never stopped. * 누구나 자유롭다 (Everyone is free) -D = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/629
-
누구나 자유롭다 (Everyone is free) -C
멈춘 적 없었던 시간 위에서 누구나 자유롭다. - - - Everyone is free on time that never stopped. * 누구나 자유롭다 (Everyone is free) -C = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/629
-
누구나 자유롭다 (Everyone is free) -B
지금의 자유가 과거와 미래의 사슬에 묶여 있는 듯하여도, 시간은 흘러가는 바람과 같았고 자유는 언제나 그 이름처럼 자유로웠다. - - - Even though freedom in the present seems to be bound by the chains of the past and the future, Time was like a passing wind, and freedom was always free as its name. * 누구나 자유롭다 (Everyone is free) -B = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/629
-
누구나 자유롭다 (Everyone is free) -A
시간을 잡으려는 것이 아니었다. 시간을 놓아주려 카메라 셔터를 누른다. - - - It was not about chasing time. To let time go, I press the camera shutter. * 누구나 자유롭다 (Everyone is free) -A = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/629
-
* 삶의 만남 (Encounter of life)
* 삶의 만남 헤어짐과 만남의 경계 위에서 진정한 만남을 찾을 수 있었소. 진정한 만남을 지나서 보니 실상 헤어짐이란 것은 없었다오. 그것은 이별과의 만남이었을 뿐이었소. 삶 속에 만남이 있던 것이 아니라 삶이 그저 만남이었다오. - - - * Encounter of life On the boundary between parting and meeting, I was able to find a true meeting. After crossing the true meeting, I realized that there is no such thing as parting. It was nothing but a meeting with a farewell. There was no meeting in life, lif..
-
삶의 만남 (Encounter of life) -C
헤어짐과 만남의 경계 위에서 진정한 만남을 찾을 수 있었소. 진정한 만남을 지나서 보니 실상 헤어짐이란 것은 없었다오. 그것은 이별과의 만남이었을 뿐이었소. - - - On the boundary between parting and meeting, I was able to find a true meeting. After crossing the true meeting, I realized that there is no such thing as parting. It was nothing but a meeting with a farewell. * 삶의 만남 (Encounter of life) -C = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/594
-
삶의 만남 (Encounter of life) -B
헤어짐과 만남의 경계 위에서 진정한 만남을 찾을 수 있었소. 진정한 만남을 지나서 보니 실상 헤어짐이란 것은 없었다오. - - - On the boundary between parting and meeting, I was able to find a true meeting. After crossing the true meeting, I realized that there is no such thing as parting. * 삶의 만남 (Encounter of life) -B = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/594
-
삶의 만남 (Encounter of life) -A
헤어짐과 만남의 경계 위에서 진정한 만남을 찾을 수 있었소. - - - On the boundary between parting and meeting, I was able to find a true meeting. * 삶의 만남 (Encounter of life) -A = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/594
-
* 존재 (Existence)
* 존재 살아 있음은 죽은 자들의 꿈이다. 죽어 있음은 살아 있는 자들의 믿음이다. 존재는 조건을 필요로 하지 않는다. 존재는 언제나 스스로 있음을 의미한다. - - - * Existence To be alive is the dream of the dead. To be dead is the belief of the living. Existence does not require conditions. The existence means always to be in itself. * 존재 (Existence) = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/593
-
존재 (Existence) -C
살아 있음은 죽은 자들의 꿈이다. 죽어 있음은 살아 있는 자들의 믿음이다. 존재는 조건을 필요로 하지 않는다. - - - To be alive is the dream of the dead. To be dead is the belief of the living. Existence does not require conditions. * 존재 (Existence) -C = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/593
-
존재 (Existence) -B
살아 있음은 죽은 자들의 꿈이다. 죽어 있음은 살아 있는 자들의 믿음이다. - - - To be alive is the dream of the dead. To be dead is the belief of the living. * 존재 (Existence) -B = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/593
-
존재 (Existence) -A
살아 있음은 죽은 자들의 꿈이다. - - - To be alive is the dream of the dead. * 존재 (Existence) -A = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/593
-
찾아보기 (Browsing) -A
그럴 듯한 것보다 그런 것이 좋다. 있어 보이는 것보다 거기에 그냥 있는 것이 좋다. - - - I like such things rather than plausible ones. I like just being there rather than seeming to be there. * 찾아보기 (Browsing) -A = https://skymoon.info/a/PhotoEssay/585