대구(56)
-
* 보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7)
* 보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 문이 네모난 것은 만들기 편해서겠지. 가끔씩 편함의 모서리는 날카로운 것 같아. 밖에서 햇살을 받으며 널려있는 걸레가 가장 깨끗한 걸레일 거야. 가끔씩 사람의 마음도 밖에 꺼내서 말려둬야 해. 휘어진 골목길은 끝을 감추어 길어 보이겠지만 대부분 막다른 골목이야. 어쩌면 휘어짐이 이미 그를 의미하는 것일지도 몰라. 보이는 모든 것과 보이지 않는 전파들까지도 사실은 빛이야, 마치 모든 소리가 바람인 것처럼... 우리가 나눈 이야기는 모두 빛과 바람이었어. 세상 가득한 빛과 바람 역시 어떤 이야기일지도 몰라.- - - * Invisible scenery - Zen 7 The reason door is shaped square might be because it's easi..
-
보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -D
보이는 모든 것과 보이지 않는 전파들까지도 사실은 빛이야, 마치 모든 소리가 바람인 것처럼... 우리가 나눈 이야기는 모두 빛과 바람이었어. 세상 가득한 빛과 바람 역시 어떤 이야기일지도 몰라. - - - Everything visible and even invisible radio waves are actually light, Just as every sound is wind... All the stories we shared were light and wind. Also, The light and wind that fills the world may be some story.* 보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -D = https://skymoon.i..
-
보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -C
보이는 모든 것과 보이지 않는 전파들까지도 사실은 빛이야, 마치 모든 소리가 바람인 것처럼... 우리가 나눈 이야기는 모두 빛과 바람이었어.- - - Everything visible and even invisible radio waves are actually light, Just as every sound is wind... All the stories we shared were light and wind.* 보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -C = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/964
-
보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -B
밖에서 햇살을 받으며 널려있는 걸레가 가장 깨끗한 걸레일 거야. 가끔씩 사람의 마음도 밖에 꺼내서 말려둬야 해.- - - The mop hanging in the sun outside would be the cleanest. Sometimes the human heart needs to be taken out and left to dry.* 보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -B = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/964
-
보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -A
문이 네모난 것은 만들기 편해서겠지. 가끔씩 편함의 모서리는 날카로운 것 같아.- - - The reason door is shaped square might be because it's easier to make. Sometimes the edge of the ease seems sharp.* 보이지 않는 풍경 - 선(禪) 7 (Invisible scenery - Zen 7) -A = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/964
-
* 숲 속에 들어서다 (Wandering in the woods)
3. 두려움을 지나서 한참을 그렇게 걸었다. 내가 무엇을 두려워했는지조차 아득하다. 그저 낯선 느낌 때문이었을까? 그저 오랜만에 왔기 때문일까? 햇살은 다시 따스하게 보인다. 정상 부근의 나지막한 언덕은 이제야 정상으로 돌아온 나의 느낌을 일깨워 준다. 지나온 두려움 때문인지 나는 지금 희망을 느낀다. 4. 그제야 땅을 보다 두려움으로 두리번거렸던 눈동자는 안심된 마음으로 더 이상 무언가를 찾지 않는다. 얼마나 우스운가? 두렵다는 이유로 두려운 것을 찾으려 이리저리 눈알을 굴려 댔으니... 나는 왜 눈을 감지 못하였을까? 푸근한 숲에 젖어들며 그제야 고개를 숙여 땅을 본다. 묵묵히 생각에 잠겨 나의 느낌을 일깨운다. 오솔길 가에 이름 모를 풀잎들이 보이고 촉촉한 흙내음이 맡아진다. 5. 아쉬워하다 그저 ..
-
숲 속에 들어서다 (Wandering in the woods) -A
1. 숲 속에 들어서다 낯선 길은 두려움이다. 인적이 없는 숲은 두려움과 동시에 외로움이다. 낮은 억새의 바람소리도 으르렁 거리는 신음소리처럼 들린다. 밝은 햇살은 조금도 위안이 되지 않는다. 오히려 바람과 어른거리는 그림자 때문에 더욱 혼란스럽기만 하다. 2. 숲 속의 두려움 누군가가 나를 보고 있는 것 같다. 고개를 돌려 쳐다보면 아무도 없다. 다시 앞을 보니 무언가가 휙 하며 지나친 것 같다. - - - 1. Wandering in the woods An unfamiliar path is fear. The uninhabited woods is fearful and lonely. The low wind in the reeds sounds like a groan. The bright sunlight ..
-
* 마음 (Mind) 3
* 마음 3 가장 마음대로 되지 않는 것이 내 마음이었다. 마음대로 되지 않는 마음을 안고서 모든 일이 마음대로 되길 바랐었다. 찬찬히 보니, 그것은 모든 일이 마음대로 되지 않기를 바란 셈이었다. 나의 원함은 내 마음의 원함과 다른 의미였다. "마음대로" 라는 말은 참 이상한 말이다.- - - * Mind 3 It was my mind that it was most uncontrollable. With a mind that was not in my control, I wanted everything to be in control. When I looked carefully, it seemed like wanting nothing to be in control. My wish and my mind's w..
-
마음 (Mind) 3 -E
나의 원함은 내 마음의 원함과 다른 의미였다. "마음대로" 라는 말은 참 이상한 말이다.- - - My wish and my mind's wish were two different meanings. "As I wish" is a weird phrase.* 마음 (Mind) 3 -E = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/405
-
마음 (Mind) 3 -D
마음대로 되지 않는 마음을 안고서 모든 일이 마음대로 되길 바랐었다. 찬찬히 보니, 그것은 모든 일이 마음대로 되지 않기를 바란 셈이었다.- - - With a mind that was not in my control, I wanted everything to be in control. When I looked carefully, it seemed like wanting nothing to be in control.* 마음 (Mind) 3 -D = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/405
-
마음 (Mind) 3 -C
가장 마음대로 되지 않는 것이 내 마음이었다. 마음대로 되지 않는 마음을 안고서 모든 일이 마음대로 되길 바랐었다.- - - It was my mind that it was most uncontrollable. With a mind that was not in my control, I wanted everything to be in control.* 마음 (Mind) 3 -C = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/405
-
마음 (Mind) 3 -B
마음대로 되지 않는 마음을 안고서 모든 일이 마음대로 되길 바랐었다.- - - With a mind that was not in my control, I wanted everything to be in control.* 마음 (Mind) 3 -B = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/405
-
마음 (Mind) 3 -A
가장 마음대로 되지 않는 것이 내 마음이었다.- - - It was my mind that it was most uncontrollable.* 마음 (Mind) 3 -A = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/405
-
* 사랑의 다른 모습 (Other appearances of love)
* 사랑의 다른 모습 바라는 것이 클수록 더 헌신적이다.욕심이 많을수록 더 사랑하는 것처럼 보인다. 지킬 것이 없는 사랑은 한없이 용감할 수 있다. 나눌 생각이 없는 사랑은 스스로가 가진 것을 돌아 보지 않아도 된다.- - - * Other appearances of love The bigger want, the more committed. The bigger greedy, the more seemed to love. A love with nothing to keep can be infinitely brave. A love that has no intention of sharing does not have to look back on its own possession.* 사랑의 다른 모습 (Other a..
-
사랑의 다른 모습 (Other appearances of love) -A
바라는 것이 클수록 더 헌신적이다.욕심이 많을수록 더 사랑하는 것처럼 보인다.- - - The bigger want, the more committed. The bigger greedy, the more seemed to love.* 사랑의 다른 모습 (Other appearances of love) -A = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/354
-
* 행복이 있는 곳 (Where happiness is)
* 행복이 있는 곳 신이 나의 행복을 싫어하지 않는다면 행복을 내가 닿을 수 있는 곳에 두었을 것이다. 그것은 드물게 일어나는 시간 속에 있지 않고 일상 속에 있었을 것이다. 아름다움을 신기함 가운데 두지 않았을 것이다. 소중함을 희귀함 가운데 두지 않았을 것이다. 사랑을 설레임 가운데 두지 않았을 것이다. 그리고 행복을 내 마음 한가운데 두었을 것이다.- - - * Where happiness is If god didn't hate my happiness, he would have placed happiness within my reach. It would have existed in everyday life, not in rare moments.Beauty would not have been plac..
-
행복이 있는 곳 (Where happiness is) -B
아름다움을 신기함 가운데 두지 않았을 것이다. 소중함을 희귀함 가운데 두지 않았을 것이다. 사랑을 설레임 가운데 두지 않았을 것이다. - - - Beauty would not have been placed among wonder. Preciousness would not have been placed among rarity. Love would not have been been placed among excitement. * 행복이 있는 곳 (Where happiness is) -B = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/829
-
행복이 있는 곳 (Where happiness is) -A
신이 나의 행복을 싫어하지 않는다면 행복을 내가 닿을 수 있는 곳에 두었을 것이다. 그것은 드물게 일어나는 시간 속에 있지 않고 일상 속에 있었을 것이다.- - - If god didn't hate my happiness, he would have placed happiness within my reach.It would have existed in everyday life, not in rare moments.* 행복이 있는 곳 (Where happiness is) -A = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/829
-
* 해가 지는 시간 (The time of sunset)
* 해가 지는 시간 하루의 해가 지는 이 시간이 오면,빛은 공기 속을 부유하며 마치 손에 잡힐 듯이 다가온다. 이 시간에 이르러서야,세상의 사물을 있는 그대로의 모습으로 볼 수 있는 작은 기회를 얻을 뿐이다.- - - * The time of sunset At this sunset time of the day, lights float in the air and become closer to reality.Only at this time do I get a small opportunity to see things in the world as they really are.* 해가 지는 시간 (The time of sunset) = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/52
-
해가 지는 시간 (The time of sunset) -B
이 시간에 이르러서야,세상의 사물을 있는 그대로의 모습으로 볼 수 있는 작은 기회를 얻을 뿐이다. - - - Only at this time do I get a small opportunity to see things in the world as they really are.* 해가 지는 시간 (The time of sunset) -B = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/52
-
해가 지는 시간 (The time of sunset) -A
하루의 해가 지는 이 시간이 오면,빛은 공기 속을 부유하며 마치 손에 잡힐 듯이 다가온다.- - - At this sunset time of the day, lights float in the air and become closer to reality.* 해가 지는 시간 (The time of sunset) -A = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/52
-
* 세월 (Time and tide)
* 세월 세월은 지나간다. 하지만 어느 곳에는 지나지 않는 세월이 있다. 그것은 하류의 모래 둔처럼 쌓여만 간다. 시간은 강물처럼 흐른다. 그것은 빠르거나 느리게 때로는 앞이나 거꾸로 흘렀을 것이다. 아마도 아래로 떨어졌거나 어느 곳에서는 고여 있던 적도 있었으리라. - - - * Time and tide Time passes by. But in some places, time does not pass by. It only piles up like sand dunes downstream. Time flows like a river. It may have flowed quickly or slowly, sometimes forwards or backwards. It may have fallen off or ..
-
세월 (Time and tide) -B
시간은 강물처럼 흐른다. 그것은 빠르거나 느리게 때로는 앞이나 거꾸로 흘렀을 것이다. 아마도 아래로 떨어졌거나 어느 곳에서는 고여 있던 적도 있었으리라. - - - Time flows like a river. It may have flowed quickly or slowly, sometimes forwards or backwards. It may have fallen off or pooled in some place. * 세월 (Time and tide) -B = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/802
-
세월 (Time and tide) -A
세월은 지나간다. 하지만 어느 곳에는 지나지 않는 세월이 있다. 그것은 하류의 모래 둔처럼 쌓여만 간다. - - - Time passes by. But in some places, time does not pass by. It only piles up like sand dunes downstream. * 세월 (Time and tide) -A = https://skymoon.info/a/PhotoPoem/802