* 바람 거친 이 세상에서 (In This Wind-Roughened World)

Photography
 2024. 9. 6.  SkyMoon.info 

* 바람 거친 이 세상에서

영원을 여행하던 그대,
그대의 영혼이 바람 가득한 이 세상을 만났습니다.

그대는 푸르른 하늘과 휘영청 달빛을 바라보며
세상 모든 것을 밤낮으로 곱씹어 봅니다.
하지만 그것들은 봄날 꿈속에서 다시 꾼 꿈처럼 아른거리기만 합니다.

바람 거친 이 세상을 만난 그대,
그대의 바람은 무엇인가요?

부귀와 영화를 누렸다면
그대의 바람을 이룬 것인지요?

사람과 이야기하고 가슴 따뜻한 기쁨을 나눈다면...
술과 색과 오락에 빠져 지낸다면...
그렇게 이 거친 바람들에서 돌아설 수 있다면


그대의 바람을 이룬 것인지요?

~ ~ ~
* In This Wind-Roughened World

You who have wandered through eternity—
your spirit has come
upon this world
filled with wind.

You gaze
upon the blue of the sky,
upon the full and luminous moon,
turning over all things
day and night.

Yet they only waver,
like dreams
dreamt once more
within a dream of spring...

You who have come upon
this Wind-Roughened world—
what is it
you seek?

If you have held
wealth and honor in your hands,
was that
the fulfillment of your wish?

If you have spoken with others,
and shared a warmth
that fills the heart...

If you have given yourself
to wine, to desire, to fleeting pleasures...

If you could turn away
from these restless winds—

would that be
the fulfillment
of your wish?

- 작시(Poem) : SkyMoon (하늘)

---

======
- [안치환 (An ChiHwan)] 희망가 (Song of wish / 希望歌)
https://youtu.be/HCssfjqpz0I

희망가 (Song of wish / 希望歌)

이 풍진(風塵) 세상(世上)을 만났으니 너의 희망(希望)이 무엇이냐
부귀(富貴)와 영화(榮華)를 누렸으면 희망(希望)이 족(足)할까
푸른 하늘 밝은 달 아래 곰곰이 생각하니
세상만사(世上萬事)가 춘몽(春夢) 중에 또다시 꿈 같도다

이 풍진(風塵) 세상(世上)을 만났으니 너의 희망(希望)이 무엇이냐
부귀(富貴)와 영화(榮華)를 누렸으면 희망(希望)이 족(足)할까
담소화락(談笑和樂)에 엄벙덤벙 주색잡기(酒色雜技)에 침몰(沉沒)하야
세상만사(世上萬事)를 잊었으면 희망(希望)이 족(足)할까
------
  원곡, 작곡 : 제레미아 인갈스
  한국어 곡 작사 : 임학천
  한국어 곡 가수 : 채규엽
  Original, Composition : Jeremiah Ingalls
  Korean song lyrics : Lim HakCheon
  Korean song singer : Chae KyuYeop
 
  - [명국환] 희망가 (Song of wish / 希望歌)
  = https://youtu.be/bSDgUHyHLR4

 

 

* 바람 거친 이 세상에서 (In This Wind-Roughened World)
https://skymoon.info/a/PhotoPoem/846